Ta det här lånet till exempel, till Ernie Bishop en karl som sitter och skrävlar hela dagarna i sin taxi.
Agora, leva este empréstimo para o Ernie Bishop... Aquele homem que se senta o dia todo no táxi dele.
Han hostade lungorna ur sig av att andas in skokrämen hela dagarna.
Tossia feito doido de respirar a graxa o dia todo.
Han vägrar att arbeta, han spelar hela dagarna.
Ele recusa trabalhar. Joga durante o dia inteiro.
Han är inte lat, han arbetar hela dagarna.
Não é preguiçoso. Trabalha o dia inteiro.
Han dricker hela dagarna och tar en massa medicin som gör honom värre.
Bebe o dia inteiro depois toma todos aqueles remédios, e fica pior.
Den mannen jobbar för vår nation hela dagarna, Seita!
Mãe! Seita, a minha filha e aquele homem trabalham e têm que dormir!
Du måste gömma dig här hela dagarna.
A partir de agora, tens de ficar aqui escondido todo o dia.
Hon hostar lungorna ur sig och du blåser rök på henne hela dagarna.
Ela não pára de tossir e tu fumas o dia inteiro. - Apaga o cigarro.
Så ni tar det lugnt hela dagarna?
E passam os dias juntos na maior? - Basicamente.
Är det detta han har gjort hela dagarna?
Então, é só isto que ele faz todos os dias?
Tror du jag vill undvika min familj för att umgås med 19-åriga tjejer hela dagarna?
Acha que gosto de evitar minha mulher e filhos para andar com garotas de 19 anos?
Ja, jag har ett fullspäckat schema hela dagarna.
Tenho um horário muito severo. Os meus dias estão todos planeados.
Hon sjunger och spelar hela dagarna.
Ela canta e toca todo o dia.
Han kunde se samma film, om och om igen, hela dagarna, som barn gör, minst 900 gånger.
Ele via esse filme... repetidamente, todo dia, o dia inteiro... como garotos fazem, umas 900 vezes.
Jag ägnar hela dagarna åt att köra en kran...
Passo a vida a manobrar um guindaste.
Men nu hade Baldini förlorat greppet och ansågs omodern och väntade hela dagarna på kunder som inte längre kom.
Mas agora o Baldini tinha perdido o toque, tinha ficado fora de moda. Passando os dias à espera de clientes que nunca mais apareciam.
Att jag inte skulle ha hans röst i mitt huvud hela dagarna.
Para eu não passar o dia inteiro a ouvir isto.
Som liten drog pappa och jag upp fisk hela dagarna här.
Quando era miúdo, eu e o meu pai pescávamos neste sítio o dia inteiro.
Du jobbar inte varje helg eller sysslar med barnen hela dagarna.
Não trabalhas todos os fins-de-semana, nem estás sempre ocupada com os miúdos.
Du är borta hela dagarna utan att säga var du går.
Saíres durante todo o dia e recusares dizer-me para onde.
Jag jobbar hela dagarna och är nästan aldrig hemma och...
Eu trabalho o dia inteiro e raramente estou em casa e...
Äta, åh, åh... kli hela dagarna?
Quer que comam cereais o dia todo?
Ett långsamt förfall, bli äldre och svagare, tills det börjar lukta konstigt och börjar köra runt hela dagarna med blinkersen på?
Um declínio longo e lento, a ficar mais velha e fraca até ter aquele cheiro esquisito e conduzir o dia todo com o pisca da esquerda ligado?
Jag vill röka gräs hela dagarna.
Quero fumar erva o dia todo.
Sitta på en borr hela dagarna och bli full varje kväll?
Sentar-me no bar todo o dia? Embebedar-me todas as noites?
En sommar spelade jag Monopol nästan varje dag hela dagarna långa och den sommaren lärde jag mig att spela spelet.
Certo Verão, joguei Monopólio quase todos os dias, o dia inteiro e foi nesse Verão que aprendi a jogar.
Om jag var inburad här hela dagarna skulle jag bli galen.
A sério? Se estivesse fechado o dia todo com este velho morcego como única companhia, enlouquecia.
Eller människor som dricker energidryck hela dagarna.
Ou pessoas que bebem energéticos o dia todo.
Bara för att han ser stora bröst hela dagarna och lyckas ta sig hem utan att klämma på dom att jag ska välkomna honom som en hjälte när han kommer hem.
Ele pensa que lá por passar o dia a ver mamocas, mas sem agarrar nenhuma, que eu devia recebê-lo à porta de casa como um herói.
Din mamma knyter inte makramé och glor på skräp-tv hela dagarna.
De certeza que não passa o dia a fazer macramé e a ver programas merdosos.
Äh, det låter trevligt att få vara ute i skogen hela dagarna.
Parece agradável, passar o dia nos bosques.
Är det så här du och John jobbar hela dagarna?
É o que você e o John fazem todos os dias?
Jag drev en Skönhetssalong och teven stod på hela dagarna.
Eu tinha um salão de beleza e a TV estava sempre ligada.
De gör verkligen något. Medan vi bara sitter här hela dagarna utan att komma fram till någonting.
Todos os meus amigos ajudam a fazer a diferença, enquanto nós... gastamos os nossos dias, sem produzir nada.
Ligger hemma och latar sig hela dagarna.
Fica em casa todo o dia.
Jag har inte sett dig i stan på en och en halv vecka och det verkar som du håller dig inne och sover hela dagarna.
Não te vejo na cidade há semana e meia e parece que tens passado os dias em casa a dormir.
Jag har inte sett några av dem, Leonardo eftersom jag sitter här hela dagarna på min röv!
Mas não vejo nada disso, Leonardo! Pois fico aqui sentada o dia todo em minha abbondanza!
En gång för länge sedan, innan jag kom så grät du och grät och tittade på TV hela dagarna tills du blev en zombie men sedan susade jag ner från himlen genom Takfönster in i Rum.
Era uma vez, antes de eu chegar... choravas e choravas e vias televisão o dia inteiro, até te transformares numa zombie. E então eu desci do Céu através da Clarabóia para o Quarto...
Förväntar ni er att jag ska sitta på hotellet hela dagarna?
Não espera que fique naquele quarto de hotel o dia todo, ou espera?
Vad gör du hela dagarna, Fred?
O que faz todo o dia, Fred?
Det bör sägas att Ditka slickar sin pung hela dagarna.
Deve ser dito que o Ditka lambe os tomates todo o dia.
Och han stod inte ut med att sitta hela dagarna.
E ele não conseguia ficar sentado o dia todo.
Om tre veckor kan du se precis vad du vill på tv hela dagarna.
Em 3 semanas... poderás ver o que quiseres na TV o dia inteiro.
Sitter du på ditt rum hela dagarna?
Ficas sentada o dia todo no quarto? - Não.
Jag har fått nog av att vara instängd här hela dagarna!
Estou cansado de estar fechado aqui todo o dia!
Inte hela dagarna. Inte varje dag, men...
Não todos os dias, nem o dia todo, mas...
Jag trodde också att all vår mat kom från små, glada gårdar där grisar rullade sig i lera och kor betade gräs hela dagarna.
Também pensava que toda a nossa comida vinha destas quintas pequenas e felizes onde os porcos rebolavam na lama e as vacas pastavam erva todo o dia.
(Skratt) Och vad sysslar bolag med hela dagarna?
(Risos) O que é que as corporações fazem o dia todo?
5.7951281070709s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?